您的位置: 首頁 >滾動要聞 >

茶顏悅色撤下Sexytea標(biāo)識 這個英文名有什么問題?

2022-09-17 21:02:26 編輯:路元初 來源:
導(dǎo)讀 【茶顏悅色撤下Sexytea標(biāo)識】近兩日,茶顏悅色門店上的英譯名Sexytea引發(fā)了很多的關(guān)注和討論,有網(wǎng)友認(rèn)為這個名字與茶顏悅色本身古典的氣質(zhì)...

【茶顏悅色撤下Sexytea標(biāo)識】近兩日,茶顏悅色門店上的英譯名“Sexytea”引發(fā)了很多的關(guān)注和討論,有網(wǎng)友認(rèn)為這個名字與茶顏悅色本身古典的氣質(zhì)不符合,存在打擦邊球嫌疑。也有網(wǎng)友認(rèn)為,性感并不是貶義詞,大家不必這么敏感吧。

為什么要用“Sexytea”這個英文名?茶顏悅色稱,“Sexytea”本意是希望顧客能從每一杯茶里感受到驚喜,茶顏悅色每一杯作品,無論從外現(xiàn)還是作品口感都能有自己的特色,與Sexy一詞“富有魅力的”的注釋比較貼切,而因此得名。

茶顏悅色稱,決定撤下近日新開門店的Sexytea標(biāo)識,并在后期的新店中不再沿用該英文名。

茶顏悅色有必要撤了這個標(biāo)識嗎?是被輿論打敗了嗎?你怎么看呢?


免責(zé)聲明:本文由用戶上傳,如有侵權(quán)請聯(lián)系刪除!

精彩推薦

圖文推薦

點擊排行

2016-2022 All Rights Reserved.平安財經(jīng)網(wǎng).復(fù)制必究 聯(lián)系QQ280 715 8082   備案號:閩ICP備19027007號-6

本站除標(biāo)明“本站原創(chuàng)”外所有信息均轉(zhuǎn)載自互聯(lián)網(wǎng) 版權(quán)歸原作者所有。