2016-2022 All Rights Reserved.平安財經網.復制必究 聯(lián)系QQ 備案號:
本站除標明“本站原創(chuàng)”外所有信息均轉載自互聯(lián)網 版權歸原作者所有。
郵箱:toplearningteam#gmail.com (請將#換成@)
大家好,tainmao,關于tainmao的簡介很多人還不知道,現(xiàn)在讓我們一起來看看吧!
1、威妥瑪式拼音法(Wade-Giles romanization)又稱威妥瑪-翟理斯式拼音,簡稱威氏拼音法。
2、它是1867年開始的,由英國人威妥瑪(Thomas Francis Wade 1818年—1895年,今天的習慣應該翻譯成托瑪斯·韋德)等人合編的注音規(guī)則,叫“威氏拼音”。
3、威妥瑪曾于1871年任英國駐華公使,1883年回國。
4、1888年起在劍橋大學任教授,講授漢語,直至1895年逝世。
5、他以羅馬字母為漢字注音,創(chuàng)立威氏拼音法。
6、后來H.A.Giles稍加修訂,合稱WG威氏拼音法(Wade-Giles System)。
7、它的最大優(yōu)點是利用送氣符號(‘)來表示送氣的聲母。
8、威瑪氏音標,在1958年大陸推廣漢語拼音方案前廣泛被用于人名、地名注音,影響較大。
9、1958年后,逐漸廢止。
10、中國大陸除了少數(shù)需要保持文化傳統(tǒng)的場合外,基本不用,除一些已成習用的專有名詞如I-ching(易經)、Tai-chi(太極)仍保留威妥瑪拼音以外(注意北大清華蘇大等英文名為郵政拼音,中山大學為粵語拼音,都不是威妥瑪拼音),而大多數(shù)地名、人名已使用漢語拼音。
11、威妥瑪式拼音與漢語拼音對照的例子,如:“功夫”,威妥瑪式拼音為 Kung fu,而漢語拼音則為:gōng fu。
12、中國清末至1958年漢語拼音方案公布前,中國和國際上流行的中文拼音方案。
13、這個方案被普遍用來拼寫中國的人名、地名等,一般稱為威妥瑪式拼音。
14、威妥瑪式拼音,雖然保持了接近英文拼法的一些特點,但是并不完全遷就英文的拼寫習慣。
本文關于tainmao的簡介就講解完畢,希望對大家有所幫助。
2016-2022 All Rights Reserved.平安財經網.復制必究 聯(lián)系QQ 備案號:
本站除標明“本站原創(chuàng)”外所有信息均轉載自互聯(lián)網 版權歸原作者所有。
郵箱:toplearningteam#gmail.com (請將#換成@)